Accueil >> xnews >> La mort de Mumtaz Mahal - Poèmes confirmés - Textes
Poèmes confirmés
:
La mort de Mumtaz Mahal
|
Publié par
emma
le
28-07-2015 19:20:00
(
1512
lectures
)
Articles du même auteur
|
(j’ai tenté un conditionnel passé vers la fin du texte, mais je crois que je m’ai planté dans ma conjugaison !!!!)
La mort de Mumtaz Mahal
La Bégum des Bégums, belle au parfum d’agrume Avait un temps de vie, ravi l’ardeur d’un Khan Qui du trône du Paon savait les pires arcanes Mais des secrets du cœur, ne voyait que l’écume
La Râni des Rânis, avait un temps de vie Illuminé de joie les lumières du palais Et pour l’humble coolie et pour l’humble valet Elle était la clarté du grand Dipavali
Mais voilà que soudain la clarté s’est éteinte Que se sont refermées les fleurs de nénuphar L’agrobate s’est tu au sein du shalimar La princesse trépasse alors qu’elle est enceinte !
Le grand roi des Mogols, des Perses, des Indous Fait venir de toutes parts les meilleurs médecins Maitres d’Ayurveda et des savoirs anciens Sachant lire le sanscrit, le tamoul et l’ourdou
Mais rien n’y fait elle part et sa belle âme expire ! Lui le Khan des Khans, maitre de l’univers Lui le plus grand des rois! Il ne peut rien y faire ! A quoi bon les mines d’or, les tissus du Cachemire ?
Sur la terre des rois, au cœur du Rajasthan Le grand khan fit bâtir le plus grand mausolée Que ne vaudra jamais ce bas monde désolé : Un palais de mille pierres et de pur marbre blanc
« Vois donc, mon Amour, Bégum des Bégums Comme l’onde chatoie ton ultime demeure Un tel prodige est vain ! J’eusse aimé que tu ne meures ! » Hurla le roi meurtri en un cri d’amertume
|
|
Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Auteur |
Commentaire en débat |
couscous |
Posté le: 28-07-2015 21:34 Mis à jour: 29-07-2015 07:51 |
Modérateur
Inscrit le: 21-03-2013
De: Belgique
Contributions: 3218
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
Un très beau voyage dans le temps et l'espace. As-tu visité le Taj Mahal ?
Sais-tu que je m'appelle Mme Khan ? Mais je ne crois pas que mon mari fera construire un tel édifice à ma mort... ;)
Merci
|
|
|
emma |
Posté le: 29-07-2015 10:03 Mis à jour: 29-07-2015 10:03 |
Modérateur
Inscrit le: 02-02-2012
De: Paris
Contributions: 1494
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
Chère Couscous,
Ah ! comme j'aimerai visiter le Taj Mahal ! cela fait partie de mes projets. Pour l'heure, je me contente d'une vision imaginaire qui n'a certainement rien à voir avec la réalité.
Madame Khan ? Non, je n'ignorais. Pour moi, ce patronyme me fait inévitablement penser au magnifique poème de Coleridge : "Kubla Khan" (l'un des poèmes qui me fit aimer la poésie).
À Xanadu, lui Kubla Khan Fit construire son fastueux palais Où s'engouffraient les flots sacrés d'Alphée Par des grottes à l'homme démesurées Jusqu'aux abîmes sombres d'un océan sans soleil
(...)
Maaaagnifique poème, n'est ce pas ?????
Amitié,
|
|
|
dumont011 |
Posté le: 29-07-2015 12:45 Mis à jour: 29-07-2015 12:45 |
Plume d'Or
Inscrit le: 10-02-2012
De: tunisie
Contributions: 308
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
salut emma superbe poème au parfums exquis d'orient; même si pour en comprendre certains passages j'ai dû consulter un dico. n.b : l'emploi du subjonctif j'eusse aimé n'exprime pas l'idée d'un irréel du passé, je pense qu'il faudrait employer soit un passé antérieur j'eus aimé, soit le conditionnel passé j'aurais aimé; enfin je crois amitiés
|
|
|
EXEM |
Posté le: 29-07-2015 16:41 Mis à jour: 29-07-2015 16:41 |
Plume d'Or
Inscrit le: 23-10-2013
De:
Contributions: 1480
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
Chère Emma, au sujet de ta conjugaison, je dis cela. Grammaticalement paralnt le vers devrait être : " J'eusse aimé que tu ne mourusses" Néanmoins, comme la rime du vers precedent est : "demeure", la licence poétique s'applique, et personne ne pourra te reprocher d'avoir écrit " J’eusse aimé que tu ne meures ! »
Donc, pas de problème. Bravo !
|
|
|
dumont011 |
Posté le: 29-07-2015 17:40 Mis à jour: 29-07-2015 17:40 |
Plume d'Or
Inscrit le: 10-02-2012
De: tunisie
Contributions: 308
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
chère emma, cher Exem recherche et mise au point faites, vous avez entièrement raison j'eusse aimé remplace parfaitement j'aurais aimé je ne retire de mon commentaire précédent que cette remarque concernant la langue
|
|
|
emma |
Posté le: 29-07-2015 18:37 Mis à jour: 29-07-2015 18:37 |
Modérateur
Inscrit le: 02-02-2012
De: Paris
Contributions: 1494
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
Merci les z-amis ! vous êtes chouettes de vous y mettre à plusieurs pour sauver ma conjugaison quelque peu boiteuse !!!
Promis, je vais mettre à profit ces quelques jours de vacances pour me remettre à quelques exercices salutaires !
exem : non, vraiment non, je ne trouves rien qui rime en "usse" dans le contexte. Je joues la carte de la licence poétique !
dumont : ben... il faut bien quelques mots tout droit sortis du dictionnaire pour renforcer le côté exotique de la chose ! merci de t'être accroché !
|
|
|
Loriane |
Posté le: 29-07-2015 19:02 Mis à jour: 29-07-2015 19:07 |
Administrateur
Inscrit le: 14-12-2011
De: Montpellier
Contributions: 9505
|
Re: La mort de Mumtaz Mahal
Plus romantique que cette offrande, cet hommage de beauté pour la femme aimée, je ne vois pas. L'ambiance est onirique et le passage de l'agrobate m'a beaucoup amusée. Jolie musique ! Petite canaille très appréciée en Inde pour son chant.
Sur le point de conjugaison J' eusse aimé est le plus que parfait du subjonctif qui appelle pour l'accord des temps le plus que parfait " que tu fusses morte." J'eus aimé, passé antérieur, impose comme le dis exem, que tu mourusses, l'imparfait du subjonctif. Mais si, comme le propose dumont tu emploies le futur antérieur "j' aurai aimé " il s'accorde, pour marquer la simultanéité ou la postériorité avec le présent du subjonctif : que tu ne meures.
" J'aurais aimé que tu ne meures." est correct et respecte le rythme et la rime. Très belle lecture Merci
|
|
|
|
Mes préférences
Sont en ligne
92 Personne(s) en ligne ( 44 Personne(s) connectée(s) sur Textes)
Utilisateur(s): 0
Invité(s): 92
Plus ...
|