| A + A -
Connexion     
 + Créer un compte ?
Rejoignez notre cercle de poetes et d'auteurs anonymes. Lisez ou publiez en ligne
Accueil >> xnews >> Les jeunes polyglottes - Nouvelles confirmées - Textes
Nouvelles confirmées : Les jeunes polyglottes
Publié par Bacchus le 10-06-2012 14:10:00 ( 1466 lectures ) Articles du même auteur



C'est en rêvassant dans mon fauteuil que je me suis fait l'étonnante réflexion que, dans ma jeunesse, les enfants de mon époque, en Normandie, avaient eu une étrange obligation. Celle d'avoir été, arrivés à sept ans, forcés d'apprendre trois langues différentes ! sans que personne ne réalise l'énorme effort cérébrale que cela leur avait coûté.
Prenons le cas du petit Normand moyen, élevé à la campagne:
D'abord, il devait bien évidemment commencer à apprendre à parler. C'était le rôle de sa mère qui lui enseignait, mot après l'autre, le langage. Ce .sera le 'langage-manman', qui fera l'objet de ma réflexion.
Quand le bambin avait bien assimilé ce langage, il se trouvait devant un nouveau problème: comprendre ses parents, lorsqu'ils parlaient entre eux. En patois Normand ou en argot régional. Là encore, l'enfant devait apprendre ce nouveau langage, bien que sa mère, elle, continuait à s'adresser à lui dans le langage maternel.
Ce n'était qu'à l'âge de fréquenter l'école communale qu'il affrontait le véritable parler Français.
A partir de cette pèriode, sa mère, instinctivement, jugeant que son initiation était terminée, se mettait à lui parler à peu près normalement. A peu près, car ses élans de tendresse lui faisait reprendre parfois les expressions dont elle s'était tant servi.

Je vais faire un effort de mémoire pour me souvenir de ce langage maternel.

Tout d'abord, il y a eu les 'guili-guili ' et ' gouzou-gouzou ' rituels que tout le monde a connu. ça fait rêver, hein?
C'est alors que le langage de maman est intervenu.
Quand bébé avait 'mémeil', elle le mettait dans son dodo pour qu'il ferme ses 'yeuyeux'. Dès son réveil, il venait 'à bras manman', parce que si elle le mettait debout, il aurait pu se faire 'bobo' en faisant 'bas-bas'.
Pour manger sa soupe, bien calé à sa place, près du buffet, il faisait ' sissi à côté du bubu pour faire mam-mam à poupoupe ou faire glou-glou à lolo '. s'il avait bien tout mangé, il avait droit à une bonne 'nanane'.
Ensuite, manman le faisait beau, lui mettait ses 'yéyés' et son 'papeau' pour aller voir les 'bébêtes' à la campagne: les 'meuh-meuh' les 'dadas, les 'hihans',les 'biquettes'. En principe, le 'petit bézot à sa mè' ', il revenait content-content.
Bien entendu, quand il était 'colère-colère', manman lui faisait 'panpan cucul'. Pu d'nanane, pu d'bec su'l'museau !

C'était pas un langage à lui tout seul, ça, le 'parler manman ? '

Mais il y avait encore un barrage supplémentaire, dès l'enseignement des rudiments de la langue française !
Qui se souvient encore que notre premier alphabet nous a été enseigné ainsi :
a - be - ce - de - eu - feu - geu- ect... pour nous faciliter, paraît-il la compréhension de la construction des syllabes.

Alors, quand je vous disais qu'à sept ans, un gamin en était à l'étude de sa troisième langue, je n'exagérais pas beaucoup.



Article précédent Article suivant Imprimer Transmettre cet article à un(e) ami(e) Générer un PDF à partir de cet article
Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Auteur Commentaire en débat
Loriane
Posté le: 11-06-2012 23:17  Mis à jour: 11-06-2012 23:18
Administrateur
Inscrit le: 14-12-2011
De: Montpellier
Contributions: 9505
 Re: Les jeunes polyglottes
Mais bon sang de sacré crotte de bique.... où qui l'est ce com ??
M'énerve, je recommence mais pas tout, ton pis.
Alors je disais que c'est vrai que le langage "maman" fut longtemps en vogue (pas pour moi !), mais que les mamans de ma génération ont décidé de le supprimer. En revanche tous les petits enfants des générations précédentes devaient assumer leur langue locale parlée à la maison et le Français appris à l'école.
Je me souviens que mon père avait un mauvais souvenir de ses premiers temps à l'école du village, à partir de 10 ans, après que son père accepta de l'envoyer en classe.
Il avait eu un sale moment quand il réclamait avec urgence "voy pissoute" et qu'il s'entendait répondre "je ne comprends pas, parle Français"
Il a d'abord pissé dans sa culotte et puis il apprit le Français.
Oui, ces petits Français étaient polyglottes.
Merci
Je CLIQUE, NA !
Mes préférences



Par une aquarelle de Tchano

Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui bat d'une aile à dessiner
Qui bat d'une aile à rédiger
Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui dit les mots d'anciens poètes
Les couleurs d'une boîte à crayons
Il souffle des mots à l'estrade
Où il évente un émoi rose
A bord de ce cahier volant
Les animaux font des discours
Et les mystères vous font la cour
A bord de ce cahier volant
Un âne triste monte au ciel
Un enfant soldat dort la paix
Un enfant poète baille à l'ourse
A bord de ce cahier volant
Vénus éteint la douce brune
Lune et clocher vont bilboquer
L'eau le soleil sont des amants
Les cages aux oiseux sont ouvertes
Les statues font des farandoles
A bord de ce cahier volant
L'hiver soupire le temps passé
La porte est une enluminure
Les croisées des lanternes magiques
Le plafond une aurore polaire
A bord de ce cahier volant
L'enfance revient pousser le temps.
.

Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
Partenaires
Sont en ligne
86 Personne(s) en ligne (17 Personne(s) connectée(s) sur Textes)

Utilisateur(s): 0
Invité(s): 86

Plus ...